Das Original lautet "Saruman of Many Colours". In der Carroux Übersetzung war das dann "Saruman der Vielfarbige" während Krege sich für "Saruman der Bunte" entschied. Da ich die Krege Übersetzung nie ganz gelesen habe (da mir ihr Stil von Anfang an misfiel), wusste ich dies nicht. Also dachte ich, dass "Saruman der Bunte" einfach eine etwas lustig klingendere Version des Namens sei, die nicht so seriös klingt. Ich wurde erst kürzlich darauf hingewiesen und habe mich deshalb entschieden, die Carroux Version als Forennamen zu verwenden.
Gruß, Saruman.