Zum tänzelnden Pony > Sonstiges
Hausaufgabenhilfe
Ugluk:
echt Klasse Übersetzungen, vielen Dank; mich hat die Stelle mit ille sua sehr verwirrt, da dachte ich an Clodia btw ja es isst eine Rede Ciceros, aber könntest du vielleicht beschreiben, wie du nach und nach übersetzt hast, Ushnot? Ich möcht ja auch was lernen :D
Ushnot:
das wichtigste ist zuerst, dass du dir über die Satzstruktur klar wirst; so sieht man z.b. das fragezeichen im lateinischen Satz und weiß schonmal dass es sich um eine (in diesem fall rhetorische) Frage handelt. Als nächstes musst du dir Gedanken um den hauptsatz sowie die abhängigen nebensätze machen: In diesem Fall ist der HS gleich zu Beginn und von ihm hängt ein NS ab, der mit ut eingeleitet wird. Von "verear" wiederum hängt der restliche Teil des Satzes der mit "ne" beginnt ab. Soviel zur Satzstruktur.
Da wir ein Fragewort haben(quid), steht dieses auf jeden Fall am Anfang, sed kann entweder noch davor oder danach stehen. Die Übersetzung von quid ist in diesem Fall mit Was eher schief im deutschen, daher passte wozu besser (hier kann auch ein Blick ins Lexikon weiterhelfen). Ego ist wie immer nur der verstärkende Gebrauch des Personalpronomens ich, welches auch in induxi enthalten ist. Der Vokativ "iudices" stellt eine Anrede an seine Zuhörer da, kann also in den HS eingebetet werden. "ita gravem personam" ist das Akkusativobjekt zu induxi. "gravem" hat hier dem metaphorischen Sinn von (ge)wichtig. Die Bedeutung von inducere habe ich auch nachgeschlagen.
Nun zum 1. NS: ut verear: Der Konjunktiv schließt die bedeutung wie bei ut aus, bleiben also die Grundebedeutungen dass, sodass, damit; allerdings passte keine von diesen Bedeutungen richtig weswegen ich nachgeschlagen habe und auf die Bedeutung wenn stieß die hier mehr sinn ergibt wie ich meine.
Der nächste Teil "verear, ne" ist eine feststehende Wendung: ich fürchte, dass ( vgl. auch "timere, ne"). "ne" legt automatisch den Konjunktiv der nachfolgenden Verben fest.
Wären wir also beim ne-satz angekommen: Eingeleitet mit "dass" fällt das Subjekt Appius auf, welches sich auch in den beiden Verben wiederspiegelt. "Idem" bezieht sich hierbei in KNG- Kongruenz auf Appius (= der selbe Appius). "Se" ist ein reflexives Pronomen bezieht sich also auf Appius zurück:"..., dass sich derselbe Appius..."
Convertere hat die Grundbedeutung umwenden, kann man aber im übertragenen Sinn auch als verändern oder die Meinung ändern verstehen. Repente kann dann noch passend eingefügt werden.
Der 2. Teil des ne-Satzes ist eine Infinitiv-Konstruktion, eingeleitet von incipiat. "illa sua gravitate censoria" stimmen in KNG-Kongruenz überein, daher leigt die Vermutung nahe, dass sie eine Einheit bilden; gravitate ist das Anzeichen für den Ablativ. "Gravitate" ist das Nomen zu obigem gravis, "censoria" ist ein Adjektiv und bedeutet "des Zensors".
sua kann nicht als "seine" wiedergegeben werden da dies im Deutschen schief klingt: daher muss die Ersatzbedeutung "bestimmte" oder "entsprechende" her. Der Ablativ ist ein ablitivus instrumentalis und wird daher mit "mit" wiedergegeben.
Ich hoffe ich konnte dir ein bisschen vermitteln wie ich dabei vorgegangen bin, wenn du noch fragen ahst, stell sie gerne.^^
Ugluk:
vielen Dank, dass du dir die Mühe um solch eine legendäre Antwort gemacht hast, falls ich fragen hab bekommst du eine PM
Wieder mal eine Frage @ all: Könnte mir jemand Extremalprobleme in Mathematik erklären, im Unterricht gehts etwas schnell voran
Thregolas:
Könnte mir bitte jmd. rechtsextreme Foren nennen?
(Für eine Projektwoche)
Vexor:
--- Zitat von: Thregolas am 19. Sep 2011, 11:48 ---Könnte mir bitte jmd. rechtsextreme Foren nennen?
(Für eine Projektwoche)
--- Ende Zitat ---
Ich glaube nicht, dass das hier jemand machen wird und es ist von den Forenregeln her auch verboten (egal wie edel deine Absichten sind).
Da musst du auf eigene Faust draufkommen, bitte. :)
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln