Hallo,
ich weiß nicht, ob dieses Problem hier im Forum schonmal diskutiert worden ist, oder ob es überhaupt schon jemandem aufgefallen ist, aber ich habe in der Special-Extended-Edition-Box (Blu-Ray) mit allen Herr-der-Ringe-Filmen einige ärgerliche Fehler in den Untertiteln gefunden, wenn elbisch gesprochen wird: Beide Fehler, die mir aufgefallen sind, tauchen in "Die Gefährten" auf.
1. Als Arwen von ihrem Pferd steigt, und zum ersten Mal mit dem verwundeten Frodo spricht, begrüßt sie ihn mit den Worten: "I bin Arwen". Ist zwar nett, dass Warner Bros. mir als zusätzlichen Service auch unfreiwillig bayerische Untertitel spendiert, die würde ich dann aber auch gerne ausschalten können. Ein für mich sehr ärgerlicher Fehler.
2. Und auch in einer Szene in Bruchtal, in der Elrond mit Aragorn darüber spricht, dass kein anderer als Aragorn selbst als Thronfolger Gondors infrage käme, wird im Untertitel das englische "Rivendell" statt Bruchtal genannt.
Weiß jemand, ob diese dämlichen Fehler in einer neueren Version behoben worden sind? Die Version, die ich besitze, und bei der diese Fehler auftreten, habe ich vor etwas mehr als einem Jahr gekauft.