Klar, ein englischsprachiger kann auch sicherlich den deutschen Dub wunderbar beurteilen
Ansonsten, woher willst du wissen, dass Ger Dub so schlecht ist, wenn du ihn dir selber nie anhörst? Schon mal die Dubs bei Hellsing Ultimate verglichen? Dass die in Japan bei den deutschen Sprachteilen der Nazis versagen soll denen ja vergeben sein (auch wenn es sich furchtbar anhört, aber so wäre mein Japanisch auch
), aber gerade Alucards japanische Stimme finde ich einfach Sch***!
Keine Emotionen, hört sich an, als würde ihn ne Frau synchronisieren und Lippensynchron ist es kein bisschen! Da hat Alucard schon mal längst optisch aufgehört zu sprechen oder optisch spricht er noch weiter. Selbst Boku no Pico ist besser synchronisiert und du weißt als Anime, dass du versagt hast, wenn Boku no Pico besser ist! Bin ich froh, dass sich da jemand gefunden hat, der auch die restlichen 6 Teile übersetzt hat! Wenn auch leider nicht mit der komplett alten Crew.
Und mal so, wie hälst du das bei Leuten wie Christoph Waltz?
Der synchronisiert sich immerhin selbst, ist gebürtiger Österreicher und kann Deutsch schon noch besser als Englisch. Ist dessen Dub auch dann auch schlimm?
Und wieso soll deutscher Dub eigentlich grundsätzlich 100 Mal schlechter als Englischer sein?