[en] - Modding Corner > Showcase
French translation
Dadoone:
OUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII I
Je valide pour les Hommes de Carn Dum ! (sans le etc à la fin)
C'est parfait :P
(Sinon nickel pour Dons de la Lorien ;))
Maxime:
Salut :)
Si j'ai du temps je pense pouvoir me remettre un peu au travail mais je voulais votre avis sur la façon de faire.
Ma question est : pensez-vous que la version audio en français doit être compatible avec la version originale ?
Je vous demande ça car pour intégrer de façon cohérente les sons dont je dispose (et non simplement remplacer les fichiers existants dans la version anglaise) je dois modifier des fichiers .ini qui rendent ma version incompatible avec la version officielle (ce qui n'est pas le cas quand on modifie seulement le lotr.str).
Pensez-vous que je doive simplement remplacer les fichiers audio de la vo (plus simple mais moins précis) ou modifier les fichiers du mod pour rendre le tout plus cohérent (plus compliqué et non compatible avec le mod en vo) ?
Dans tous les cas, vous faites toujours un travail remarquable. :)
Dadoone:
Bonjour Maxime,
En voila une bonne nouvelle ^^
Pour ma part, je pense que la version audio française doit être compatible avec la version originale. Même si c'est "moins propre", cela reste plus facile à mettre en place en effet (et c'est pas comme si il n'y avait pas déjà une tonne de boulot pour modifier toutes les voix). En plus, je serais bien étonné si personne dans la communauté française Edain Mod ne jouait sur Tungle, Gameranger, ou autres ... Personnellement je joue seul ou en Lan avec des amis donc la solution 1 ou 2 ne me pose pas réellement d'inconvénient mais si on pense "globale", le mieux ce serait encore de simplement remplacer les fichiers existants dans la version anglaise.
Voila pour moi ;)
PS: Hésite pas à donner des nouvelles de temps en temps, ça fait plaisir :)
PS2 (c'est vieux ça): Actuellement, je suis en train de jouer/tester de fond en comble les trad pour Arnor.
Maxime:
Je me suis remis à l'ajout des voix et puisque j'ai décidé de simplement remplacer les fichiers en anglais (pour les bonnes raisons que tu as invoquées Dadoone) ça avance assez rapidement.
En plus d'Audacity, j'utilise maintenant aussi Sound Normalizer qui me permet facilement d'avoir des sons avec un volume identique et ca rend bien dans le jeu :).
Vous aurez bientôt une petite version ;)
Maxime:
Salut !
Voilà une première petite version qui concerne les Nains et qui est terminée environ à 75%. Elle est normalement 100% compatible avec le mod en anglais (aucun fichier ini n'est touché et seuls des sons sont ajoutés).
Pour l'utiliser, il suffit de placer le fichier dans le répertoire du jeu.
A noter que dans tous les cas, ce patch ne rajoute pas les voix françaises de base (car il est loin d'être complet et fait déjà 180Mo..). Pour profiter pleinement de ce patch (et des suivants) il faut installer le jeu en français avant d'installer le mod (afin de disposer des sons de base en français) !
Dites-moi ce que vous en pensez ! :)
http://www.partage-facile.com/UHDG2ONIRQ/________voice_french_ini.big.html
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln