Zum tänzelnden Pony > Herr der Ringe
Arda-Quiz
Prinz von Dol Amroth:
Da es anscheinend eine Freirunde gibt löse ich mal auf. "Lasselanta" ist der elbische Name von Laubfall, aber der eigentlichen Name der Jahrezeit heißt "quelle" (in quenya). Quelle ist eine Jahreszeit im Kalender von Imladris und hat 54 Tage.
Shagrat:
also wenn Freirunde:
Welchen Fehler beging Tolkien bei der Beschriftung welchen Tores?
Aragorn, der II.:
Hatten wir das Moriator, falls es gemeint ist, nicht schon vor kurzem?
Whale Sharku:
Auf dem Morannon steht fälschlicherweise "made in Angmar"
Eandril:
--- Zitat von: Aragorn, der II. am 21. Aug 2013, 20:46 ---Hatten wir das Moriator, falls es gemeint ist, nicht schon vor kurzem?
--- Ende Zitat ---
Ich kann mich da auch dunkel an eine Frage der Art erinnern...
Edit: Ah, hab sie gefunden. Frage:
--- Zitat von: Amdir am 8. Aug 2013, 16:34 ---Dem Verfasser der Inschrift des Tores von Moria ist ein grammatikalischer Fehler unterlaufen.
1.) Wer war der Verfasser?
2.) Was war der Fehler?
3.) Wieso war der Fehler im Kontext eigentlich doch kein Fehler?
--- Ende Zitat ---
und Antwort:
--- Zitat von: Tar-Palantir am 9. Aug 2013, 18:29 ---Weil mellon Akkusativ ist. Es hätte, so wie Gandalf es übersetzt hat (Sprich, Freund, und tritt ein) eigentlich vellon heißen müssen. So stand da aber ziemlich deutlich "Sprich Freund und tritt ein" auf Elbisch
Und Gandalf hats nicht bemerkt^^
War wahrscheinlich von Celebrimbor absichtlich so geschrieben. Der hat bestimmt nicht ausversehen diesen Fehler eingebaut. Im Kontext passt es ja
--- Ende Zitat ---
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln