Zum tänzelnden Pony > Sonstiges

Zungenbrecher

<< < (5/6) > >>

(Palland)Raschi:
hmm, ich fand Latein besser, als Spanisch, gemein hin auch als "Vulgärlatein" beschimpft xD


P.S. Um einen Zungenbrecher dabei zu kriegen, müsst ihr LL wie eine Mischung aus i und j aussprechen ;)

Mfg

Raschi

Vexor:
Ähmm würdet ihr eure Diskussion über Spanisch bitte woanders hinverschieben? Danke ;)

Und achja wenn ihr nochmal was gegen meiner Muttersprache sagt dann gibts was auf den Deckel ;)

Lugdusch aka RDJ:
Nummer eins: "Stück für Stück verpackt Paquito ein paar Gläser in ein paar Pakete."
Der zweite bedeutet: "Drei traurige Tiger schlucken Weizen in einem Weizenfeld."
der dritte: "Drei traurige Zweigabschneider schnitten 33 Zweige von einem Stamm und verdreifachten ihre Arbeit, in dem sie ihre Arbeit des Stämmeschneidens verdreifachten."
4: "Der baskische Erzbischof von Vizcaya sucht den baskischen Erzbischof von Guipúzcoa."

Alles nicht sehr von Sinn strotzende Sätze. xD

RDJ

König Legolas:
Hallo,

der ist auch noch gut^^:

Spitzer spitzt Stifte spielend spitz.

Spitz spitzt Spitzer spielend Stifte.

^^

King of Kings:
Nicht alzu schwer, gilt für manche Menschen aber als Zungenbrecher:

There's thunder in the sky.

Das noch schnell und ein paar mal, dann wirds witzig.

King of Kings 

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln