Hallo,
dann schon das erste, bzw. ich weiß nicht ob das zu Hausaufgabenhilfe oder hier hin gehört, naja egal. Ich soll drei Sätze übersetzen, doch mein Englisch hört sich blöd an^^:
1. Ergänzend hierzu sind nachfolgend aufgeführte komfortbestimmende Anforderungen an verschiedene Bauteile einzuhalten:
In addition to this the followig comfortregulating requirements on the different components have to be kept.
2. Alle Fenster in Gästezimmern sind mindestens entsprechend den Anforderungen der Schallschutzklasse III auszubilden. Höhere Anforderungen durch höhere Aussenlärmpegeln oder behördliche Anforderungen sind entsprechend umzusetzen.
All windows in the guest rooms have to be constructed in according to the sound insulation class III. Higher requirements caused of higher noise level from outside or licensing laws accordingly have to be realized.
3. Der Vertrag ist zwischen dem Vermieter und dem Motel auf die projektspezifischen Standortanforderungen und Rahmenbedingungen abzustimmen.
The contract is to be adjusted between the Renter and the Motel on the projectspecific local laws and basic conditions.
Könntet ihr Verbesserungen machen, das ist wirklich zu schwer für mich