Zum tänzelnden Pony > Herr der Ringe

Die Herr der Ringe Bücher. Wo liegen die Unterschiede?

<< < (5/8) > >>

Schatten aus vergangenen Tagen:
Dann bin ich aber beruhigt. Ich freue mich schon darauf sie endlich zu lesen^^. Ich hoffe ich kriege es bis Mittwoch/Donnerstag, da ich da wieder heimkomme und gerne gleich anfangen würde zu schmökern.

Durin:

--- Zitat von: Lord of Mordor am 25. Jul 2010, 16:10 ---Meiner Meinung nach eine erstklassige Wahl :)

--- Ende Zitat ---
Denke ich auch. ;)

Schatten aus vergangenen Tagen:
Mal etwas Off-Topic:
Dauert es bei Thalia.de immer so lange, bis man eine Bestätigungs-Mail erhält? Hab vor über einer halben Stunde bestellt und noch immer keine erhalten. Bei anderen Shops geht das schneller. Stimmt da etwas nicht oder ist das normal?

The Witch-King of Angmar:
Gibt es denn zwischen der Übersetzung von Carroux und der von Krege viele Unterschiede, oder nur in manchen Bereichen?

Vexor:
Also einer der Hauptunterschiede ist, dass Kreges Übersetzung an vielen Stellen zu modern ist und deswegen unpassend wirkt. Ich denke das beste Beispiel hierfür ist die Wortwahl "Chef" von Sam für Frodo, was einfach unpassend für die Welt Mittelerdes ist.
Carroux Übersetzung liest sich einfach authentischer und stimmiger.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln