[en] - Modding Corner > Showcase
French translation
H4lbarad:
Vous faites vraiment un travail de fou ;)
Merci ! Et en espérant que beaucoup de gens en profiteront !
Dadoone:
Merci H4lbarad pour les encouragements ;)
Ursidey, vas y petit à petit, on a le temps ^^ . Je comprend pour le boulot, je sors de 2 semaines "chargées" ... En plus l'équipe edain devrait pas ressortir une MAJ avant un petit moment. Moi de mon côté, j'ai pu faire pas mal de vérifications dimanche et lundi , j'en ai bien profité, ça fait du bien de se détendre :)
Voila les dernières remarques concernant Erebor et les Monts de fer (mais c'est beaucoup plus propre que Ered Luin je trouve) :
!!!ATTENTION!!! Les retours sur Erebor ont été fait à partir de la traduction 4.3(tu as peut être déja corrigé des choses sur la 4.3.1)
*****************************************
Erebor - Description de Nori
Enlever le saut de ligne devant "Cependant" pour que ce soit collé à "détracteurs"
*****************************************
Erebor - Pouvoir embuscade de Nori
Présence de "(?? à réécrire)" à la fin du texte.
*****************************************
Erebor - Description Gardiens et Phalanges d'Erebor
Remplacer "dés" par "dès"
Remplacer "crée" par "créé"
Les Phalanges et les Gardiens ont la même description, et cela, peu importe le peuple Nain choisit (même pour gardien ered mithrin), normal ?
(je pense que oui, cela doit être une volonté mais je trouve que c'est vraiment dommage, ça perd tout son charme :()
C'est d'autant plus étonnant comme choix que l'on ne rencontre pas cette "unification" sur les unité à distance (heureusement ^^)
Moi j'aime bien quand les descriptions des unités raconte un peu leurs histoires, ça me met dans l'ambiance :)
*****************************************
Erebor - Description catapulte d'Erebor
Un saut de ligne devant "Très efficace ..."
*****************************************
Erebor - Description chariot de guerre
Répétition avec "peut lancer" et "peut recevoir"
*****************************************
Erebor - pouvoir mur d'acier des gardes royaux d'Erebor
Je ne comprend pas la partie "ignorent les armures lourdes"
Lorsque l'on clique sur ce pouvoir, c'est comme si les gardes royaux n'avait plus d'armure lourde ?
Lorsque l'on clique sur ce pouvoir, c'est comme si les ennemis n'avait plus d'armure lourde ?
Pas assez précis pour moi
*****************************************
Erebor - Description de Brand
Remplacer "...forces de Brand. Brand perdit" par "...forces de Brand. Il perdit" (pour éviter la répétition)
*****************************************
Erebor - Description des archers, lanciers, épéistes de Dale
Remplacer "Lorsquils" par "Lorsqu'ils" (il me semble)
*****************************************
Erebor - Pouvoir Flèche Noire de Brand
Retirer "normaux" en fin de texte (inutile dans la description)
*****************************************
Erebor - Pouvoir Flèche Noire des archers de Dale
Toute la description du pouvoir est en anglais.
*****************************************
Erebor - Description des différents royaume nains au début de partie en cliquant sur la citadelle
"marteau darmes"
Saut de ligne devant "Leurs Gardiens peuvent fracasser ..."
*****************************************
Les retours sur Mont de Fer ont été fait à partir de la traduction 4.3.1
*****************************************
Mont de Fer - Forge Naine - description Lame forgées (ou amélioration des lames forgées à partir d'une unité)
Tournure de phrase bizarre pour la description du bonus (...l'infanterie, pour les piquiers...)
*****************************************
Mont de Fer - Atelier de siège - description Démolisseur
Remplacer "Un puissant bèlier, peut être déployé ..." par "Un puissant bélier qui peut être déployé ..."
***************************************
Mont de Fer - Description du Pouvoir trève de Narin
Remplacer "dun" par "d'un"
***************************************
Mont de Fer - Description du Pouvoir cotte de mithril de narin (ou autres héros)
Remplacer "trés" par "très"
***************************************
Mont de Fer - pouvoir "pillonage" des chasseur d'Ered Mithrin
Remplacer "inaplicable" par "ne peut pas être utiliser" (ça sonne mieux)
***************************************
Mont de Fer - pouvoir "Barrage" de Dràr
Modifier comme ceci "...roches enflammées qui fait d'importants ..."
***************************************
Prochaine étape, Angmar !
Dadoone
Ursidey:
Ok merci, tu as été rapide ;). J’ai eu le temps de jeter un œil :
- certaines choses sont déjà corrigées dans ma v4.3.1, comme la description de l'Embuscade de Nori.
- il « crée » s’écrit comme ça, et non pas il « créé » (ça c’est le participe passé : il a créé) xD
- les gardiens et les phalanges ont la même description pour le moment, de même que d’autres unités issues du même sérail (soldats de Dale ou Lac-ville par ex) ; mais ta remarque est bonne, je vais essayer de les diversifier si j’ai le temps.
- le problème des apostrophes fantômes : en fait j’écris parfois le texte sur du word, et quand je le copie-colle sur wordpad (le fichier texte du mod), les apostrophes sont bien écris mais ne sont pas reconnus dans le jeu. Je dois les réécrire ( [ugly] ?!?§..) Va comprendre Charles… J’en repère régulièrement que je dois refaire sous wordpad…
- Les Gardes Royaux d’Erebor ignorent les armures lourdes = les armures lourdes des ennemis ne comptent pas, c’est comme s’ils n’en avaient pas. A pu armure lourde. Elles sont écrabouillées, destroyées, ratiboisées, pulvérisées, démantibulées, déstructurées, annihilées, vaporisées. Les ennemis sont comme tout nus face à eux. Ou avec un pagne. Bref, ils se prennent la masse des Nains en pleine gueule. Donc oui, c’est comme si les ennemis n’avaient pas d’armure lourde.
- la description des effets bonus des lames forgées : c’est alambiqué mais c’est pour éviter la répétition de « bonus de dégâts supplémentaires» :
« Bonus de dégâts supplémentaires pour les épéistes contre l'infanterie, (bonus de dégâts supplémentaires) pour les piquiers contre les cavaliers et les monstres, et (bonus de dégâts supplémentaires) pour les cavaliers contre les structures. »
Voilà, pour le reste, comme d'hab, c'est tout corrigé. J'ai déjà commencé aussi à uniformiser les descriptions des dégâts graduels des sorts (niveau 1, 2, 3...) : modérés < importants < sévères < très sévères.
Tu suggérais de commencer par "faibles" mais en anglais le 1e niveau est très souvent "moderate" et quelques sorts ont par ailleurs des dégâts "light". Je pense qu'il faut conserver moderate = modérés au niveau le plus faible.
Bon c'est un peu de l'enculage de mouche tout ça, mais faut croire qu'on aime ça [uglybunti]
Dadoone:
Salut Ursidey,
Et bah, je vois que t'as pas pu t'empêcher :)) (petit à petit qu'il disait ^^)
-Pour le crée (j'étais quasiment sûr de moi, comme quoi ;))
-Bonne nouvelle pour les descriptions personnalisées des Phalange et des Gardiens, ça va être top !
-Trop bizarre le coup des apostrophes qui disparaissent Oo (comme-ci il y avait pas déja assez de boulot)
-Ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok,ok pour la précision sur les armures lourdes pour les gardes royaux d'Erebor. Là, si j'ai pas compris ^^ ... Par contre je pense qu'il faudrait retoucher la description pour que ce soit plus explicite afin d'éviter que d'autres personnes ne se posent la question en jeu.
- Pour l'effet bonus des lames forgées, je vois où tu veux en venir. On pourrait opter pour une tournure dans ce sens
"Un bonus de dégâts supplémentaires est accordé pour :
- les épéistes contre l'infanterie
- les piquiers contre les cavaliers et les monstres
- les cavaliers contre les structures"
- Oui je pense que je suis un peu comme toi, sur ce qui me tient à coeur je suis hyper pointilleux ;) (mais moi j'encule pas les mouches [uglybunti]).Pour les niveaux de puissance de sort des héros personnalisé, je comprend ton point de vue pour "modérés" en premier, vu tes explications ça se tient, mais je trouve tout de même étonnant de commencer par "modérés" et non "faible". c'est vrai qu'il y a certains sorts avec "faible" et bien dans ce cas ceux-ci pourraient devenir "très faible".
Il y a aussi le problème pour "important" et "sévère" (pris comme ça à part, en plein jeu, je suis incapable de dire lequel est plus fort que l'autre). Pour moi je les placerai sur un même pied d'égalité avec "élevé". C'est un vrai casse tête ce truc pur le moment... ... ...
Bon, après mettre posé quelques instants, pris un petit café, vérifier à droite et à gauche sur le net, je pense au final que si l'on devait établir un ordre de puissance clair pour tout le monde, il faut qu'il soit au maximum en 5 niveaux, et le plus logique serait celui-ci :
Très faible>Faible>Modéré>Elevé>Très élevés
Il ne laisse pas d'ambiguïté (peu importe dans l'ordre qu'on les prends, n'importe qui pourra les remettre dans le bon ordre). Par contre, de mon point de vue, malgré un paquet de combinaisons testées, impossible d'arriver à 6 ou 7 niveaux (avec important ou sévère) sans que ça devienne "brouillon".
Maintenant à voir ce que tu en penses et si c'est réalisable ou pas, c'est toi le boss au final ;)
- J'ai jeté aussi un coup d'oeil sur les modifications que tu as faite entre 4.3 et 4.3.1 et la différence est flagrante ! Dans paramètres personnalisé ou dans le réseau avec le pop up de mise a jour ou dans la partie ecarmouche avec les règles et les cartes, Tout fait "propre", pas de défauts constatés pour le moment. On est sur quelque chose d'aboutie en ce qui concerne la partie "Menu" (sans compter la partie Mes Héros) et ça fait plaisir (pas eu le temps de voir si le générique avait été fait, oui je suis chiant ^^) et pas eu le temps de voir les modifs avec Ered Luin en jeu non plus pour le moment.
Ah oui, et j'avais pas dit mais j'adore tes noms et descriptions pour les unités d'élites (Barbes-de-feu, gardes royaux d'erebor et brise-fer)
Dadoone:
Bonsoir Ursidey,
Voici mes remarques pour Angmar ;)
----------------------------------------------------
Angmar - Menu des pouvoirs - Obélisque des Ténèbres
Remplacer "une obélisque noire" par "un obélisque noir"
----------------------------------------------------
Angmar - Menu des pouvoirs - vent sinistres
Remplacer "des dégâts légers" par "de légers dégâts" (ça sonne mieux)
----------------------------------------------------
Angmar - Menu des pouvoirs - terre gelée
Proposition : "...ennemies subissent -50% vitesse et perdent leur bonus de charisme"
----------------------------------------------------
Angmar - Menu des pouvoirs - Bourrasque de neige
Remplacer "champs" par "champ"
----------------------------------------------------
Angmar - Menu des pouvoirs - Epidémie
Proposition : "Une maladie contagieuse se répand et infecte tous les ennemis situés dans la zone.
Elle peut également se transmettre d'une unité contaminée à une unité saine si celle-ci est suffisament proche."
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir maitre des bêtes de Drauglin
Proposition :
"...il peut invoquer deux loups qui le suive et le protège"
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir égorgement de Drauglin
Remplacer "Dragulin" par "Drauglin"
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir puissance des ténèbre du Roi-sorcier
Gùlzar: Ses sorts se rechargent 2 fois plus vite
Hwaldar: Ses attributs ??? c'est à dire ? un pouvoir en particulier est amélioré ? sa force ? son armure ?
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir rage de bataille de Hwaldar
Procure aux vasseaux ??? je ne comprend pas le pouvoir
(pour moi les vasseaux sont les type de bâtiments que l'on peut construire sur une colonie)
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir frère de sang de Hwaldar
Cela veut dire que ce n'est plus 40% mais 100% désormais ou 100+40=140% ? (c'est pas clair)
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir broyeur d'os de Hwaldar
Ils gagnent des bonus supplémentaires de ses capacités 'Raid' et 'Rage de bataille' (c'est pas clair non plus pour moi)
----------------------------------------------------
Angmar - pouvoir broyeur d'os de Hwaldar
"où rien ne peut être reconstruit"
Après test, n'importe quel camp peut reconstruire le batiment qui est soi disant détruit indéfiniment, la description est fausse.
----------------------------------------------------
Angmar - Pouvoir mourir pour le roi sorcier (lanceurs et piquiers de hache du rhudaur)
Est-ce qu'il y a reellement 2 pouvoirs passif différent ou est-ce 2 interprétations d'un seul et même pouvoir ?
Et si oui lequel est juste ?
----------------------------------------------------
Angmar - Hall des hommes du roi - épéistes/archers/piquiers de carn dum
Tournure de phrase bizarre dans la description
Proposition : "Ce sont des hommes cruels car leurs coeurs a été alourdis ..." (mieux mais bof)
----------------------------------------------------
Angmar - Hall des hommes du roi - maitres des esclaves
Remplacer "prêté" par "prêtés"
----------------------------------------------------
Angmar - Hall des hommes du roi - gardes numenoréens noirs
OST ????
----------------------------------------------------
Angmar - maitres des eclaves
Meme description pour Piquiers et lanceur de hache du rhudaur
----------------------------------------------------
Angmar - Campement Orques
"nFait"
----------------------------------------------------
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln