Zum tänzelnden Pony > Herr der Ringe

Arda-Quiz

<< < (817/1257) > >>

kolibri8:
Es geht in die Richtung, du ziehst aber die (für meine Frage) falschen Schlüsse.
Ließ dir die Frage nochmal genau durch ;).

Lócendil:
Naja also eigentlich müssten die Namen dann doch aus dem Althochdeutschen stammen, oder nicht? Also müsste die Übersetzung von Théoden (Turac) doch sowas wie Kuning sein. (Ich gebs zu, das Wort hab ich gegoogelt)

Mehr fällt mir dazu aber nicht ein.

kolibri8:
Richtig Locendil, du bist. Über eine Begründung warum Althochdeutsch, würde ich mich aber dennoch sehr freuen.

Þéoden ist bereits das altenglische Wort. Was Turac ist und woher das kommt weiß ich aber nicht, das ist aber auf keinen Fall Altenglisch.

Aragorn, der II.:
Althochdeutsch ist das Gegenstück zu altenglisch.

Lócendil:
Ich geb ne Freirunde. Was die Begründung angeht dachte ich mir das so: Wenn Westron im Original mit Englisch wiedergegeben wird, und wir dieses Westron jetzt übersetzen (also Deutsch) und Rohirrisch quasi eine ältere Form von Westron ist, dann liegt der Schluss nahe, dass "eingedeutsches" Rohirrisch vom Altdeutsch beeinflusst ist, genau wie original Rohirrisch vom Altenglischen. Hoffe das reicht, mehr weiß ich nicht^^
Wenn das nicht die vollständige Begründung ist, kann gerne der weitermachen, der sie liefert (jetzt außer kolibri :D) Ansonsten Freirunde.

War einer schneller

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln