Zum tänzelnden Pony > Herr der Ringe
Was ihr schon immer wissen wolltet
mio:
kann es sein, dass hier x Éoreds gemeint sind?
(eine Eored bezeichnet ja ca 1/100 des Heeres von Rohen, im Normalfall also 120 Mann.)
Da bei Helms Klamm ja auch nicht wenige Rohirrim gefallen sind, kann es ja gut sein, dass die Eoreds verkleinert wurden, und so 6.000 Reiter nicht mehr 50 Eoreds sind sondern
--- Zitat von: Sanalf 2 am 16. Mär 2013, 17:22 ---
"Ihr seid ein Doppelhandfuß Doppelhandfüße mal zwei Hände, ein Fuß" (Die Wiederkehr des Königs, "Der Ritt der Rohirrim", S. 124).
--- Ende Zitat ---
also
20+40+5 also 65 Eoreds sind? Das würde sich auch mehr oder weniger mit Theodens Aussage decken, dass er 10.000 Mann senden könnte. Dann hätte eine Eored 100 Mann, und die Armee ca. 6.500.
Sanalf 2:
Ja, das mit den Eoreds oder Abteilungen hört sich ganz stimmig an. Nur würde mich dann wieder wundern, dass Ghân über die genaue Zahl einer solchen Eored bescheid weiß. Er spricht nämlich im Satz direkt nach den von mir zitierten Stellen von den Orks und meint, sie seien "mehr". Er müsste also dann auch wissen, wie viele Einheiten eine Ork-Abteilung ausmacht oder er hat doch mehr oder weniger alle Orks gezählt/überblicksmäßig angeschaut.
mfg
sanalf 2
Wisser:
--- Zitat von: Sanalf 2 am 16. Mär 2013, 19:51 ---Ja, das mit den Eoreds oder Abteilungen hört sich ganz stimmig an. Nur würde mich dann wieder wundern, dass Ghân über die genaue Zahl einer solchen Eored bescheid weiß. Er spricht nämlich im Satz direkt nach den von mir zitierten Stellen von den Orks und meint, sie seien "mehr". Er müsste also dann auch wissen, wie viele Einheiten eine Ork-Abteilung ausmacht oder er hat doch mehr oder weniger alle Orks gezählt/überblicksmäßig angeschaut.
mfg
sanalf 2
--- Ende Zitat ---
Ich denke schon, dass das Waldvolk sich intensiv mit der Truppenstärke der Orks befasst hat, die vor Minas Tirith umher stiefeln. Macht ja auch Sinn, wenn man seinen Feind besiegen will, dass man weiß, wieviel man besiegen muss.
Adamin:
Kann jemand denn besagte Aufzählung von Ghân aus dem englischen Original raussuchen?
FG15:
Aus meiner englischen Version (Published by HarperCollinsPublisher 1991, 2007):
--- Zitat ---I count many things: stars in sky, leaves on trees, men in the dark. You have a score of scores counted ten times and five. They have more. Big fight, and who will win? And many more walk round walls of Stone-houses.
--- Ende Zitat ---
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln