Zum tänzelnden Pony > Herr der Ringe

Die ewige Debatte: Carroux (HdR)/Scherf (Hobbit) VS Krege

<< < (5/6) > >>

Shagrat:
OK, fangen wir mal gleich im RL an... Das Computer, Das Lautsprecher, Das Konsole, Das Succubus (du weißt worauf ich anspiel denk ich), Das Stecker, Das Baum, Das Straße...

Der Dunkle König:
Whale hat recht, diesen Objekten ist das nun wirklich egal. (Ich verstehe natürlich, dass das ein Witz war.) Begriffe  des "echten Lebens" haben sich nun einmal so entwickelt. Bei Übersetzungen von Fiktionen aus dem Englischem hängt es eben davon ab, was man zuerst gelesen hat und an das gewöhnt man sich. Obwohl man sagen muss, dass Krege insgesamt Glaubwürdigkeit verliert, wenn man den Rest liest. Insgesamt ist es eben Geschmackssache.
Whale, ich kann deine Argumente nachvollziehen, aber die Folgerung nicht akzeptieren.

Saruman der Bunte:
Ich ebenfalls nicht! Ich glaube kaum, dass der Balrog die weibliche Form von Durins Fluch darstellt. Z.B. Ungolianth war ja auch die weibliche Manifestation eines Maias. Ich finde     das Maia ok, aber nicht das Balrog! Dies stellt für mich eine männliche Version da, obwohl durchaus ein weiblicher eine weibliche Balrog möglich wäre. (im Film ähnelt der Balrog einem Stier, ähnelt eine Balrog dann einer Kuh?)

(Palland)Raschi:

--- Zitat ---OK, fangen wir mal gleich im RL an... Das Computer, Das Lautsprecher, Das Konsole, Das Succubus (du weißt worauf ich anspiel denk ich), Das Stecker, Das Baum, Das Straße...
--- Ende Zitat ---

Nagut Shagi, dann erklär mir mal, was an einem Computer männlich ist, und an einer Konsole weiblich ?
Man könnte auch einfach sagen, das weiß jedenfalls im Deutschen niemand. Sprache wird gelebt, und muss daher nicht vollständig logisch sein.
Dass Worte das Geschlecht haben das sie haben, ist mitunter absolut willkürlich, und nur von der Entwicklung her nachzuvollziehen [und selbst dann nicht stets rational].

Da die Briten in ihrer unendlichen Weisheit erst gar kein grammatisches Geschlecht eingeführt haben, wird man bei ihnen keine Probleme haben, eine Sache zuzuordnen.

Dass Du (Shagi) dich nun darüber echauffierst, dass Krege einen neutralen Artikel nahm, finde ich gerade vom obigen Standpunkt und deinem Beispiel her verwunderlich.
Jetz geht der Mann (Krege) schonmal sachlich an die Übersetzung ran, und ordnet Maiar [ in unserem Fall den Balrog] als Neutrum ein, wie auch in den vorherigen Posts zu Recht nachvollzogen wurde; da wird ihm vorgeworfen, es würde nicht passen.

Es passt uns nicht, weil wir es anders gewohnt sind. Aber sachlich würde es umgekehrt mehr Sinn machen. Das heißt die Logik spräche für Krege, dein und unser aller Sprachgefühl dagegen. Und genau mehr ist es nicht, ein Gefühl. Und über Gefühle zu streiten ist gerade bei einer solchen Sache nicht sehr einfach.
Daher:

--- Zitat ---Insgesamt ist es eben Geschmackssache.
--- Ende Zitat ---

Saruman der Bunte:
Jeder der Ainur hatte im Herzen ein Geschlecht, wir sprechen hier auch erstmal nur von Durins Fluch, auf den sich das 'das' bezieht. Laut Beschreibung wirkt dessen Manifestation eher männlich, für mich können andere Valarauko durchaus weiblich sein, auch wenn ihrer ursprünglichen Form kein Geschlecht zugeordnet ist.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln