Edain Mod > [Edain] Diskussion und Feedback

Englische Übersetzung II - Diskussionsthread

<< < (5/27) > >>

Shagrat:
tja hier mal mein ergebniss... trotz zwischendurch abgeschmiertem Textdokument wodurch ich nochmal anfangen durfte...

--- Zitat ---Habe mir im Zweifelsfall wenn ich nicht wusste wie genau Übersetzen. den Google übersetzer zur Hilfe genommen
--- Ende Zitat ---
same here... google und andere Übersetzer im Netz... Google translate hat mir nix für Getreue gegeben, nur True und Faithfull, und bei True war ich mir nicht sicher und Faithfull wär denk ich eher was im Bereich Glauben, also z.B. "Faithfull of Zeus" und diese beiden Seiten haben mir "Abider" Für "Getreue/r" ausgespuckt bzw eben "Getreue" als übersetzung von "Abider"
http://www.dict.cc/?s=Getreue
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=Abider
daher hab ich das verwendet


--- Code: ---CONTROLBAR:ToolTipPurchaseUpgradeRohanFortressBannerRohan
"The banners of Rohan reduce the costs for the revival of heroes by 20% \n Increases the speed of revival of heroes by 20% \n Heals allies in the vicinity"
END
CONTROLBAR:PurchaseUpgradeRohanFortressGoldenHall
"Hall of the fathers"
END
CONTROLBAR:ToolTipPurchaseUpgradeRohanFortressGoldenHall
"Allows the return of Helm Hamerhand \n Increases the fortress' field of view"
END
CONTROLBAR:ToolTipPurchaseUpgradeRohanFortressHorn
"The mighty Horn of Helm Hammerhand induces all units near the fortress with fear, so that they can't move"
END
CONTROLBAR:ToolTipFireWeaponRohanFortressHorn
"Let sound the horn of Helm \n Left click to activate"
END
CONTROLBAR:FireWeaponRohanFortressHorn
"Put enemies in fear"
END
CONTROLBAR:ToolTipBuildRohanWächterMeduseldsHorde
"Strong vs. Cavalry"
END
CONTROLBAR:TheodenGunstdesKönigs
"King of Rohan"
END
CONTROLBAR:ToolTipTheodenGunstdesKönigs
"The king of Rohan grants experience to his troops \n Left click to activate"
END
CONTROLBAR:ToolTipBuildRohanStableLevel3Upgrade
"Level 3: +25% recruitment speed \n Allos the recruitment of the Royal Guard as well as the purchase of Ridershields"
END
OBJECT:RohanGoldenHall
"Rohan: Golden Hall"
END
CONTROLBAR:EomerGrenzmarkierung
"Memorial"
END
CONTROLBAR:TooltipEomerGrenzmarkierung
"Requires : Level 5 \n Eomer places the mutilated corpse of an enemy as a memorial at his position \n allies in the vicinity of the memorial fight more grim and receive +50% attack, enemies get demoralized and receive -50% attack and fear themselves \n Uncovers camouflaged units \n Left click on icon then left click on target area "
END
CONTROLBAR:ToolTipEomerHerrderOstfold_Neu
1. "Requires : Level 2\n Eomer leads the exiles of Rohan \n Units near to him receive more experience and pillage ressources for every defeated enemy \n \n Passive ability"
END
CONTROLBAR:EomerHerrderOstfold
"Leader of the exiles"
END
CONTROLBAR:EomerUnaufhaltsamerAnsturm
"Unstoppable Assault"
END
CONTROLBAR:ToolTipEomerUnaufhaltsamerAnsturm
"Requires : Level 6 \n Eomer and units in his vicinity tear unstoppable through the ranks of their enemies\n Left click to activate"
END
CONTROLBAR:ToolTipEomerHerrderOstfold
"Requires : Level 2\n Eomer leads the exiles of Rohan \n Units near to him receive +25% attack and defence and pillage ressources for every defeated enemy \n \n Passive ability"
END
CONTROLBAR:EomerUnverwundbar
"Untameable will"
END
CONTROLBAR:EomerGutwine
"Guthwine"
END
CONTROLBAR:EowynSchildmaid
"Shieldmaiden"
END
CONTROLBAR:SpecialAbilityHamaSeiteanSeite
"Side by side"
END
CONTROLBAR:HamasAnsturm
"Unstoppable Assault"
END
CONTROLBAR:ToolTipHamasAnsturm
"Requires : Level 3 \n Hama starts an unstoppable assault on his enemies \n Hama and allies units get 50% faster, receive less override damage and cause +50% damage \n Usable only mounted\n Left click to activate"
END
CONTROLBAR:HamaLeibwachedesKönigs
"Théoden's bodyguard"
END
CONTROLBAR:TooltipHamaLeibwachedesKönigs
"Requires : Level 6 \n Hama had been chosen by Theoden himself as his Bodyguard \n As such he stands for honor and loyalty \n Theoden and Hama obtain heightened damage, armor and their skills regenerate faster \n \n Passive ability"
END
CONTROLBAR:ToolTipHamaSummonRoyalGuard
"Requires : Level 10 \n Hama summons temporary a group of the Royal Guardsmen on to the battlefield \n Left click on icon then left click on target  "
END
CONTROLBAR:HamaSummonRoyalGuard
"Guards of the Golden Hall"
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityZudenWaffen_Neu2
"Requires : Level 5 \n On behalf of the king, Gamling calls the folk of Rohan to arms \n Peasents and levied soldiers are getting equiped with forged blades, which gives them increased attack \n If the chosen peasents haven't been armed by the Muster then they will be armed in addition by the ability  \n Left click on icon then left click on target  "
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityGamlingHerold_Neu
"Gamling organizes and arms the troops of Rohan for the war \n He provides a banner carrier for one group of peasents and raises them into the rank of soldiers of Rohan \ Left click on icon then left click on target "
END
CONTROLBAR:GamlingFlammenschuß
"Aimed flaming-shot"
END
CONTROLBAR:GamlingsHorn
"Gamling's horn"
END
CONTROLBAR:TooltipGamlingsHorn
"Requires : Level 3 \n Not usable on the horse \n The sound of Gamling's horn paralyzes his enemies \n Left click to activate"
END
CONTROLBAR:ToggleStanceBattleTheodred
"Sword stance"
END
CONTROLBAR:ToolTipToggleStanceBattleTheodred
"Shortcut: F \n Theodred uses is dexterity and endurance in the fight \n He solely relies on his sword, which makes him more nimble than in other stances"
END
CONTROLBAR:ToggleStanceAggressiveTheodred
"Axe stance"
END
CONTROLBAR:ToolTipToggleStanceAggressiveTheodred
"Shortcut: D \n Theodred arms himself additionaly with an axe which raises his attack damage against buildings and heavy troops noticeably \n In return Theodred looses a little bit of maneuverability and agility"
END
CONTROLBAR:ToggleStanceHoldGroundTheodred
"Shield stance"
END
CONTROLBAR:ToolTipToggleStanceHoldGroundTheodred
"Shortcut: G \n Theodred arms himself with a shield which offers him protection and security \n In return his attack speed and maneuverability suffer \n Enemies are only getting attacked at a short distance"
END
CONTROLBAR:ToolTipCommandSelectUpgradesWestfoldFaction
"With the support of Theodred you draw the units of the Westfold on your site  \n Requires  for the recruitment of the unit: Abider of the Westfold-abillity"
END
CONTROLBAR:SpecialAbilityErkenbrandSummonGetreueSchwert
"Call support - Swordsmen"
END
CONTROLBAR:SpecialAbilityErkenbrandSummonGetreueSpeer
"Call support - Speermen"
END
CONTROLBAR:SpecialAbilityErkenbrandSummonGetreue
"Call support - Riders"
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityErkenbrandSummonGetreue
"Erkenbrand calls additional mounted Abider to his support \n Left click on icon then left click on target area "
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityErkenbrandSummonGetreueSchwert
"Erkenbrand calls additional Abider armed with swords to his support \n Left click on icon then left click on target area "
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityErkenbrandSummonGetreueSpeer
"Erkenbrand calls additional Abider armed with speers to his support \n Left click on icon then left click on target area "
END
CONTROLBAR:SpellBookErkenbrandWestfoldfor_HK
"Rescue at the last emergency"
END
CONTROLBAR:ErkenbrandGloriousCharge
"Forth, Eorlingas!"
END
CONTROLBAR:ToolTipErkenbrandGloriousCharge
"Requires : Level 8 \n Erkenbrand arouses the courage and burning lust for battle in the hearts of his Rohirrim and leads them in a massive assault against the enemy \n For a short time Erkenbrand and Rohirrim in his vicinity suffer only 10% of the normal damage \n Left click on icon then left click on target area "
END
CONTROLBAR:ToolTipHerrderWestfold
"The lord of the Westfold sends the tropps of Rohan into a defensive position \n Swordsmen, Speermen and Javelin throwers in Erkenbrands vicinity get double armor \n \n Passive ability"
END
CONTROLBAR:SpecialAbilityGrimboldSturmangriff
"Assault"
END
CONTROLBAR:ToolTipSpecialAbilityGrimboldSturmangriff
"Grimbold and his abiders ride down the chosen enemy's ranks \n Grimbold and his abiders take only very low damage and are faster by 30% for the duration of the assault \n Left click on icon then left click on target "
END
CONTROLBAR:ElfhelmFeldmedizin
"Field medicine"
END
CONTROLBAR:ToolTipElfhelmFeldmedizin
"The soothing effects of Elfhelm's medicin heals allies in the surroundings \n Left click to activate"
END
--- Ende Code ---

Anmerkungen^^

--- Zitat ---Die balsamierende Wirkung Elfhelm's Medizin heilt verbündete Einheiten im Umfeld
--- Ende Zitat ---
Würde das nicht bedeuten das wir lauter Mumien bekommen? Balsamieren kann entweder bedeuten "Mit Balsam einreiben" oder eben... das klassische einbalsamieren für die Mumifizierung... und mit der balsamierenden Wirkung klingts doch recht nach zweiterem^^ und weil ich keine andere Übersetzung als das beides gefunden hab, hab ich "soothing" also Schmerzlindernd gewählt... und afaik wird der ' im Deutschen nur verwendet wenn der name z.B. auf s oder x endet z.B. Alex' Ring etc. und noch etwas

--- Zitat ---CONTROLBAR:ToolTipErkenbrandGloriou sCharge
"Requirement: Level 8 \n Erkenbrand entfacht Mut und brennende Kampfeslust in den Herzen in seiner Rohirrim und führt sie in einem gewaltigen Ansturm gegen den Feind \n Erkenrand und Rohirrim in seiner Nähe erleiden kurzzeitig nur 10% des normalen Schadens zugefügt \n Left click on icon then left click on target area "
END
--- Ende Zitat ---
ich denke das zugefügt müsste weg^^

ansonsten: ich hoff es passt so... falls was nicht passt kann ich ja nochmal drübergehn... aber für mich sahs ganz OK aus (:D)

Hüter:
Seht bitte noch einmal im Ankündigungspost nach. Dort gibt es eine Liste der Ausdrücke, die immer gleich bleiben müssen. Darunter ist auch die Levelvoraussetzung und die Angabe der Stärken und Schwächen.

HerrscherSeuchenmarines:
Wie soll ich "Zuchtdrachen" uebersetzen? Soll ich nur das Englishe "Fire drakes" nutzen?

Ar-Sakalthôr:
@Hüter: Müssen wir wohl übersehen haben. :( Danke für den Hinweis.
@Herrscher: Fire dragon ist 1. Falschen und 2. würde es Feuerdrache heissen. Ich glaube das es "Breeding Dragon" ist. ;)

HerrscherSeuchenmarines:
@Sauron5000- Ich meinte dass, in der englsiche Version sie "Fire drakes" heissen. Aber ich weiss nicht ob The Edain Team "Fire drakes" nutzt. Oder ob sie "Ice dragons (oder drakes)" wollen fuer "Kaltdrachen". "Cold dragons" klingt komisch auf Englisch, auch mit "Breeding dragons". Aber ich weiss nicht was sie wollen.

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln